Для коммуникативного обучения нужно создавать более-менее аутентичную среду. Мы все, включая учителя, прекрасно знаем, что говорим по-русски, то есть ситуация искусственная. Зачем прилагать лишние усилия, думают ученики, и пытаться говорить на языке, если мы и так поймем друг друга.
Коммуникативная методика в числе прочего предполагает групповую, парную работу, игровые методы, элементы драматизации. К сожалению, это тоже не всегда работает. Даже с мотивированными учениками. На многочисленных семинарах для учителей, организованных носителями языка, я иной раз видела, как сами учителя, которые должны обучать языку, не всегда готовы принимать эти условия игры, все равно разговаривают по-русски или вообще не хотят участвовать. Чего же мы тогда хотим от детей? Почему мы считаем, что сейчас устроим игру, они радостно включатся в нее и будут говорить только по-испански? Не все так просто.